您现在的位置是:热点 >>正文
日媒用包装上写有韩文的照片宣传日本饭团在德受欢迎,网友:真羞耻
热点6人已围观
简介【环球网报道】“因健康饮食)受重视,Onigiri指饭团)在德国受欢迎。”《日本经济新闻》7日发文介绍了日本饭团在德国市场发展的积极趋势。不过,有日本网友发现,文章一张配图里的饭团包装上出现韩文——在 ...
【环球网报道】“因健康(饮食)受重视,日媒Onigiri(指饭团)在德国受欢迎。用包迎网友”《日本经济新闻》7日发文介绍了日本饭团在德国市场发展的装上积极趋势。不过,写有羞耻有日本网友发现,韩文文章一张配图里的片宣饭团包装上出现韩文——在德国超市中贩卖的部分饭团其实来自于韩企,这在日本网络上引发议论,传日有人评论称:“真(为日经)感到羞耻,本饭(他们)都在调查采访些什么?团德”
《日本经济新闻》的文章说,因为大米在当地被视为“有利于膳食均衡”,受欢再加上新冠肺炎疫情导致堂食以外的日媒用餐方式的需求增加,饭团的用包迎网友人气正在德国高涨。相较于被称为“日本食物的装上代名词”的寿司,饭团更方便食用,写有羞耻适合倾向于重视效率的韩文德国人。
文章提到,最近,占德国国内市场份额超两成的连锁超市品牌REWE的门店开始售卖饭团,而日本饭团品牌“权米卫”正考虑2023年在德国开专卖店。
在文章开头,《日本经济新闻》贴出一张照片,配图说明为“总部位于德国的连锁超市Tegut中贩卖的Onigiri”。
不过,有不少日本网友发现,这张照片中的饭团包装上出现韩文,还有人称,该照片中的饭团来自于韩国企业“MANJUN”。《日本经济新闻》这一报道因此引发争议。
有人说:“除了是故意这么做,很难想到别的可能性。或者说(参与写这篇文章的)记者是废物。”
还有人说:“真(为日经)感到羞耻,(他们)都在调查采访些什么?”
也有网友说:“饭团起源于韩国这种说法马上就会出现。”
还有日本网友评论称:“在察觉有潜力商品的能力方面,(日本)已被(韩国)超越是事实,对不对?看到报道前我还以为是日本带动的潮流。真悲哀。”
有人也说:“看到受到欢迎的趋势韩国企业很快就夺走市场,这种情况屡次发生。希望日本企业也努努力。”
Tags:
相关文章
核心业务三季度恢复正增长,百度继续降本,爱奇艺最先过紧日子
热点来源:华夏时报本报chinatimes.net.cn)记者卢晓 北京报道降本增效成为互联网公司目前的通用法宝。11月22日,百度披露了今年三季度财报。财报显示,当期其325亿元的总营收同比增长2%,当 ...
【热点】
阅读更多FITURE加速卖“镜子”:将开20家直营店,覆盖深广杭等9城
热点智能健身镜品牌FITURE正设法卖更多的“镜子”。近日,FITURE在一场体验会上表示,下半年将加速扩张线下店,预计10月在深圳卓悦中心开出当地首家直营店,11月于海雅缤纷城开出第二家,并计划年内扩张 ...
【热点】
阅读更多公司涉及借壳、重组洽谈?群兴玩具:传闻不属实
热点针对公司股票近期异常波动,群兴玩具8月15日晚间发布公告称,公司并不涉及“借壳”、“重组”的洽谈或谈判等相关行为,截至目前,公司无“借壳”、“重组”相关计划,关于公司“借壳”、“重组”的相关传闻不属实 ...
【热点】
阅读更多